华夏复兴|在外网把汉服说成中国cosplay,同袍表示很无语

最近,某电商平台在外网把汉服说成中国cosplay,遭到同袍的不满后原帖目前已下架。
华夏复兴|在外网把汉服说成中国cosplay,同袍表示很无语
文章插图
【把汉服说成中国cosplay】
我们可以看到文字是对于汉服的介绍:"Hanfu: This Chinese-style cosplay has been linked to growing cultural confidence among the young."翻译为:“汉服:这种中式角色扮演与年轻人日益增长的文化自信有关。”其中将汉服明确地解释为“中式角色扮演”,这显然是模糊了汉服与cosplay的界限。
华夏复兴|在外网把汉服说成中国cosplay,同袍表示很无语
文章插图
【罗云熙穿着的是汉服】
我们知道,汉服是有将近5000年历史的汉民族的传统服饰,是可以与和服、韩服及其他五十五个少数民族服饰并列的民族服饰。而cosplay是英文Costum Play的简写,是指利用服装、饰品、道具以及化妆来扮演动漫作品、游戏中以及古代人物的角色。
华夏复兴|在外网把汉服说成中国cosplay,同袍表示很无语
文章插图
【与汉服相似的古风cosplay】
这个误会除了反映出平台对汉服的不了解之外,也反映出了目前汉服的现状:多为用作舞台演出走秀等用途的表演性服饰,而很少有能融入日常生活的功能性服饰,以至于给人们的印象和小众服饰文化以及二次元文化画上了等号。
华夏复兴|在外网把汉服说成中国cosplay,同袍表示很无语
文章插图
【中国华服日上的汉服走秀】
《左传·定公十年》疏云:“中国有礼仪之大,故称夏;有章服之美,谓之华。”礼仪之大和章服之美本就是华夏二字的本意。汉服的火爆确实与年轻人日益增长的文化自信有关,但文化自信只能孕育出汉服这种民族文化的瑰宝,而不是发源于美国的cosplay。汉服也不是扮演某个具体的人物角色,而是对中华优秀传统服饰的继承和发扬。
华夏复兴|在外网把汉服说成中国cosplay,同袍表示很无语
文章插图
【图片来自:@青林白鸟】
2005年,百度汉服吧原吧主,汉服复兴运动前辈溪山琴况(天风环佩)即提出:“华夏复兴,衣冠先行。始于衣冠,达于博远。”的主张,汉服是民族文化的外在特征,是中华民族伟大复兴的推动力量。
真正的文化自信,是不需要用外来文化来解释我们的传统文化,就像汉服的英文不是什么“Traditional Chinese dress”,而是“Hanfu”。
华夏复兴|在外网把汉服说成中国cosplay,同袍表示很无语】各位值友,你们怎么看呢?