/?:/音标发音( 二 )


30、/v/ 上齿轻触下唇,用力将气息由唇齿之缝隙间吹出,须振动声带 。
31、/?/ 双唇突出,呈尖圆形,舌后升向软腭,气息流过,相当于/hw/ 。
32、/w/ 双唇突出,呈尖圆形,舌后升向软腭,气息流过,须振动声带 。
33、/∫/ 双唇微开,向前突出,舌尖升近上龈,用力将气息送出来 。
34、/?/ 双唇微开,向前突出,舌尖升近上龈,用力将气息送出来,须振动声带 。
35、/h/ 口半闭,气息由声门出来,但是不振动声带 。
36、/j/ 双唇微开,舌抵下齿贴近硬腭,气流摩擦而出 。
37、/l/ 双唇微开,舌抵上龈,气流侧出,振动声带 。
38、/r/ 唇形稍圆,舌身略凹,舌尖上卷,振动声带 。
39、/m/ 双唇闭拢,舌放平,振动声带,使气流从鼻腔出来 。
40、/n/ 双唇微闭,舌尖抵住上龈,振动声带,使气流从鼻腔出来 。
41、/?/ 双唇微闭,舌尖抵住下龈,振动声带,使气息由鼻孔流出来 。
42、/θ/ 上下齿咬舌尖,送出气流,并使舌齿互相摩擦 。
43、/e/ 上下齿咬舌尖,送出气流,并使舌齿互相摩擦,须振动声带 。
44、/t?/ 双唇微开,先用舌尖抵上齿龈,突然张开,使气流外冲而成音 。
45、/d?/ 双唇微开,先用舌尖抵上齿龈,突然张开,使气流外冲而成音,须振动声带 。
46、/ts/ 舌尖抵住上齿,作好发“t”的姿势,气流冲破阻碍,发出短促的“t”音后,紧接着就发“s”之摩擦音 。
47、/dz/ 舌尖抵住上齿,作好发“d”的姿势,气流冲破阻碍,发出短促的“d”音后,紧接着就发“z”之摩擦音 。
48、/tr/ 舌尖抵住上齿,作好发“t?”的姿势,气流冲破阻碍,发出短促的“t”音后,紧接着就发“r”之摩擦音 。
49、/dr/ 舌尖抵住上齿,作好发“d?”的姿势,气流冲破阻碍,发出短促的“d”音后,紧接着就发“r”之摩擦音 。
英语音标/?/ 、/??/ 和/?/[?]和[?:]的发音要领
[?]:张开口,舌身平放,后缩,舌面微微下凹,舌尖离开下齿 。
[?:]:张开口,但张口程度比[?]要小,舌身低平后缩 。双唇稍稍收圆,并向前突出 。
容易出现的错误
有人容易把元音[?:]读成了双元音[au]
有人在[?:]和它前边的辅音之间合拢双唇,实际上等于加进了一个[u]或接近半元音[w]的音 。如把call 读作[kaul ] 。
模仿录音 Accent Imitation
[?]
[?:]
Calm 安静
Palm 手掌
Odd奇怪
Boss老板
Lock锁
Not不
Pot罐
Top顶端
All一切
Ball球
Lawn 草坪
Naught 零
Pause中止
Talk谈话
自己练Self-practice
[?]
[?:]
Cop 警察 (口语)
Fox 狐狸
Hot 热
Socks 袜子
Watch 看
Cause 原因
Fall落下
Hall厅
Saw看见(过去式)
Walk走路
对比发音 Accent comparison
[ɑ:]
[?:]
Bar 酒吧间
Car 汽车
Far 远
Hard 努力
Large 大
Mark 标记
Park 公园
Tar柏油
Board 木板
Corn谷物
Fork叉子
Horse马
Lord上帝
More更多
Pork猪肉
Torch火炬
词组,短语和句子训练 Sentences, phrases and idioms
Top talks 最高级会谈
Coffee shop 咖啡店
Hot water 热水
Calm authority 无声的权威
Sports car赛车
Drawing board 画桌
Warm applause 热烈的鼓掌欢迎
Law and order法律和秩序
The calm before the storm 暴风雨前的平静
自己练 Self-practice
Draw lots 抽签
Cotton socks 棉袜
Father-in-law 岳父
The father of waters 红河之父 (如尼罗河,密西西比河)
What’s more 而且
Draw to a halt 停下来
Water in the pot 罐子里的水
As far as possible 尽可能
模仿录音 Accent Imitation
Come on!
来!
Guess what!
你猜怎么着!
Don’t walk on the lawn.
不要在草坪上走 。
To top it all I lost my job.
更糟的是我丢了我的工作 。
Don’t bother your father.
不要打扰你父亲 。
Could you drop me off at the department store?
你能让我在百货公司下车吗?
Farmers harvest their crops in fall.
农民秋天收获庄稼 。
She poured out her heart.
她倾吐肺腑 。
She dropped a bombshell and told him she wanted a divorce.
她突然告诉他说她要离婚 。
You can’t palm off that story on your father.
你那套话骗不过你父亲的 。
More often than not people don’t realize what their rights are.